
最近單機遊戲圈最魔幻的事應該就是《明末:淵虛之羽》這一出了。這遊戲春節特賣的時候,Steam推的折扣公告還是中文簡體,結果到了5月18日,另一條遊戲原聲帶周邊的公告直接被換成了全英文版本。說實話看完這個變化我心裡挺五味雜陳的,一款國風題材的魂系大作,憑空斷掉了中文公告,是真要跟玩家徹底告別的節奏嗎?

了解了一下經過,《明末》的steam公告從中午變成英文並不代表中文就不發了。原聲周邊相關公告18號就出了,開始只出了英文版,這個是25號也就是一個星期後補發的翻譯版。直說就是以後消息都是先出英文版,中文版要等一段時間再發。

就在前段時間,義大利發行巨頭Digital Bros砸了3200萬,把《明末》的IP靈澤科技全部的智慧財產權全盤收購。這次收購可不光是買了個名字那麼簡單,505 Games完全買斷了《明末》所有智慧財產權,連帶遊戲未來的全部版權、續作衍生開發以及全球運營權限都在義大利人手裡了。而靈澤科技拿了錢直接離場,不再享有開發權力和後續分成。靈澤科技本質上就是把親兒子當商標賣掉變現,徹底擦除自己所有關係了。

其實這家有野心的義大利資本公司談收購的時候,開發商靈澤科技已經處於完全癱瘓的狀態了。核心靈魂製作人夏思源也早就離職了,整個開發團隊也被解散,員工還在走勞動仲裁工資都沒發完。夏思源是技術入股,前幾年因為期待分紅甚至一分錢工資都沒拿過。這騷操作就是公司把人連帶團隊一鍋端踢走,接著掏空IP打包賣給外國人變現,從頭到尾一套連招太嫻熟了。後續知情人相繼還扒出,夏思源於2026年1月成立了成都遞歸海豚科技有限公司,已默默開始組建新工作室。

《明末》發售前一度登頂Steam全球暢銷榜,全球銷量突破100萬份,收入約2.4億元人民幣。雖然在中國因為劇情雷區優化翻車負評如潮,但魂類遊戲輕劇情碎片化敘事的特點正好在海外發揮長處,老外玩家根本不糾結時代背景,純粹體驗戰鬥爽感。在505看來,這個IP具有全球市場持續長尾變現的潛力。 因此Digital Bros收購後的公告去中文化操作,雖說刺痛玩家神經,但從商業意圖上簡直太合理了。人家根本沒有針對中文用戶的運營需求,自然就懶得做本土化了

《明末》這場中國草根團隊與義大利資本博弈的鬧劇,最後總歸是草草收官。夏思源被踢走靠成立新公司從頭再來,全隊員工工資仲裁,資本吃干抹淨抽身離場,也就剩下那些鐵桿粉絲玩家還在原地一邊看Steam公告上的英文一頭霧水,一邊罵罵咧咧。說到底明末這個IP經歷的事有多混亂,結局就有多唏噓。






