眾所周知,相同的詞語在不同的國家地區可能會有不同的意思,一些在一部分人認為是稀鬆平常的詞在另一部分人看來則是難以說出口的污言穢語。而在推出新增5名英雄的大型更新後,《鬥陣特攻》開發者便遇到了一系列語言翻譯上的烏龍。

目前最受關注的便是來自土耳其的新角色埃姆雷·薩里奧盧,他的大招原本的台詞為「Seek and Destroy」,但其配音演員向開發團隊解釋,該詞發音與土耳其語中描述性行為的粗俗髒話幾乎完全相同。為避免嚇到部分玩家,開發組迅速更改為「Search and Destroy」。
同樣出問題的還有最新推出的飛天貓,這只可愛的貓貓原本叫做Fika,在瑞典意為傳統的咖啡休憩時光。但對義大利人來說,這個詞與女性生殖器的粗俗說法發音相近。因此如今在義大利版本中,它便被稱作Semla,正是菲卡時光常配食的瑞典傳統麵包。

此外,御姐角色金馭也同樣出現了烏龍,不過這個問題顯得有點過于敏感了。她的常規台詞"Shall we negotiate?"(要開始談判嗎?)也遭到了反對,這句台詞被玩家們發現可以故意從第二個音節處通過反覆觸發的方式打斷語句,從而說出那個涉及侮辱黑人的「N"開頭的詞語。目前該語言已被暴雪禁用。






