你在入睡前被父親叫醒。他拉著你,去看母親從地球上發來的祝福消息。
你這才想起,距離「和風號」上最重要的節日——抵達日,已經沒多久了。你們被選作了人類外星殖民計劃的一員,要在一艘巨大的太空船里待上幾百年,才能抵達行程目的地。
不料船底突然發生了一起破壞事件——有人打暈程式設計師併入侵了網路。你和作為警長的父親一同前往,然而飛船卻在此時意外遭遇了事故,致使嫌犯趁亂逃走,父親則不幸喪生。
於是你接過了父親的重擔,成為了飛船上唯一的警長,殊不知這一切都只是「和風號」上混亂的序幕而已... ...

《地平線之間》就以這樣的開端,向你展現了一個科幻風的故事。它與工作室的上一部作品《LACUNA》一樣,是一款2D橫版視角的推理探案AVG遊戲。
這部作品流程並不長,僅需3-4小時便能通關,但由於它繼承了前作的多分支、多結局設計,你的每個選擇都可能會讓故事產生完全不同的走向,因此,如果你想窮盡《地平線之間》的所有秘密,那麼可能仍需要花上接近10小時左右的時間。
相比《LACUNA》,《地平線之間》的主要轉變在於,它不再是一部「黑色電影」風格的作品,而是選擇了一個科幻味兒更重的太空背景。
你所在的和風號飛船承載著千餘人,在幾十個船艙間,構建起了一個有著農場、醫院、學校、酒吧的完整社會,宛如《異塵餘生》中的避難所一般。而你將接觸到其中形形色色、職業各異的人們,在查案的途中,逐漸了解到他們的政治觀點,以及對這趟殖民行動意義的思考。

不過,相比對整體氛圍的塑造而言,《地平線之間》對人物的刻畫水平並不優秀。因為飛船上大多數人們與你的互動,都只有寥寥幾句對話,而如果你沒有向他們出示對應證物的話,更是連案件的一鱗半爪都打聽不到。可能在通關之後,你也並不會對其中任何一個角色有什麼深刻的印象,因為他們實在顯得太扁平化了。

受限於不長的篇幅,《地平線之間》並沒能給人留下太多值得深思的內容,但它很好地讓玩家們感受到了它想要傳達的一些東西——對虛無主義和自由的探討。它或許會讓你感到這部遊戲在講故事之外,仍然想要和你討論某些問題,但一切也只是點到為止罷了。

從你接手警長那一刻起,和風號上的案件就開始此起彼伏地湧現。
每個新的案件,都會在你隨身攜帶的智能機中建立一個卷宗,並匯總所有相關線索進去。但要注意的是,無論你將事件調查到什麼地步,都可以在系統中直接提交你所認為的犯人,並立刻結案。

這種非唯一解設計給你的探案過程帶來了不少自由度。當你已經能通過間接證據鎖定犯人時,完全可以不用追查到最後就提前結案。而如果你在解密過程中卡關,也可以隨便選一個最有疑點的人立即結案,從而繼續推進劇情。
不過,《地平線之間》並不允許你通過SL來反覆窮舉。它用非常頻繁的自動保存機制、以及單存檔欄位,共同營造出了一條沒有回頭路可走的流程。換言之,如果你想要抵達一個好結局的話,那就需要在提交結果時慎之又慎。

讓人感到有些遺憾的是,當你提交的並非正解時,《地平線之間》並沒有提供足夠的分歧劇情。我是說,你甚至可以在每次選擇犯人時,都把已經身故的老爹提交上去,而艦長仍然會一本正經地說著:「我們會監聽這個人,一有機會就把他給送進去。」說實話,這種設計疏漏實在是讓人感到有點啼笑皆非。
多數時候,你的裁決結果並不會得到立竿見影的反饋,而是會隨著故事的發展,才逐漸體現出潛移默化的影響。一次失敗的緝兇,可能就會導致犯人逍遙法外,將槍口對準了無辜的平民;而一次成功的推理,可能就會揪出關鍵線索,讓你得以順藤摸瓜掌握整個反叛組織的動向。

這些選擇,也編織出了《地平線之間》許多種不同的結局。小到寵物的去留、大到人員的生死、甚至整個飛船與其中千餘人的命運,都會根據你選擇的不同,在結局時有所變化。
在一周目中,由於遊戲很多地方存在著資訊不對稱,導致你很難讓整個故事走向最好的結局。還好,得益於《地平線之間》可以提前結案的設計,你能以極快的速度推進二周目,像擁有未來視一樣讓所有案件都被完美破獲。這當然也幫助你在二周目中節約了許多無謂的探索時間,從而儘可能方便地查漏補缺。

只是,《地平線之間》或許有些過度「保護」玩家的體驗了。因為就算你每個案件都解答錯誤,最終迎來的結局,仍然和僅錯了一兩個案件的結局沒什麼太大區別——就算你蓄意要破壞一切,它也不會給予你一個更加混沌的收場。因此,你可能會感到自己做了一部分的無用功,畢竟遊戲雖然結局眾多,但本質上只有「完美」與「不完美」兩種。
《地平線之間》的查案過程,除了尋找線索、戳穿矛盾那一套傳統偵探遊戲的玩法外,還有為數不少的解謎要素,但這些謎題的設計部分嚴格來說算不上好。
因為,它的有些謎題實在是「太過傳統」了。你會需要跑到許多地點去收集紙張的剩餘量與消耗量,然後再把它們加起來看哪一摞有所缺失;你也同樣要去很多地方測量數據,然後比較延遲來推斷伺服器的所在地。在完成這些謎題時,你可能會產生一種在學生時代做數學題的感覺——它們的確能讓你動動腦筋,但距離「有趣」實在太過遙遠。

「反旋」和「正旋」的概念也讓人頭大
最後,我必須要質疑一下《地平線之間》的中文本地化水平。
相比《LACUNA》而言,《地平線之間》的漢化出現了不小的退步。它的文本質量只夠勉強讓你遊玩下去,遊戲的整體文本缺乏潤色,存在著不少機翻一般的語句,而不夠通順,言不達意的地方也比比皆是。

更讓人感到遺憾的是,製作組並非不注重中文本地化——因為本作和《LACUNA》一樣,甚至對部分旁白提供了普通話配音的選項,這對於一款小成本獨立遊戲來說是難能可貴的。所以,我或許只能感嘆製作組碰上了一個不夠負責的本地化團隊,才讓這款遊戲沒能以最好的姿態出現在國內玩家們的眼前。
對於愛好偵探遊戲的玩家們來說,《地平線之間》是一款值得關注的作品。它塑造了一個不錯的微型科幻社會體系,又用高自由度的流程與足夠多的結局分歧,為你帶來了一種獨特且擁有一定可重玩性的探案體驗。
然而除此之外,《地平線之間》的AVG部分就顯得有些缺乏亮點了。它的人物塑造不佳、謎題趣味度不夠、而你能和NPC們進行的對話互動也極為有限。另外,質量存在一定問題的中文本地化,也給想體驗這款遊戲的玩家們造成了一些阻礙。