近日,演員劉美含在個人社交平台發布一則短影片,分享了自己為新劇配音時的一段趣事,因查詢「鑄幣坊
」一詞的讀音,接連諮詢多款AI卻得到不同答案,甚至同款AI不同設備給出的結果也不一致,迅速引發網友熱議,也讓大眾再次關注到AI答案的準確性問題。

影片中,劉美含一臉無奈又好笑地講述了事情的經過:「我今天去配音,有一句台詞是『鑄幣坊』,我一開始讀的是『鑄幣fǎng』,讀完之後突然有點不確定這個讀音對不對,就跟身邊人說我們查一下確認一下。」
隨後,劉美含分享了自己的查詢過程,直言過程充滿意外:「我首先按照習慣打開了百度,百度給我的回答是『fáng』;然後我又打開了DeepSeek
,沒想到DeepSeek給我的答案是『fāng』,兩個答案完全不一樣!我自己讀的三聲『fǎng』肯定是錯了,但百度的二聲和DeepSeek的一聲也對不上,這就讓人很困惑。」
不甘心的劉美含又嘗試諮詢了元寶AI
,得到的答案依舊是「fāng」,與百度的結果再次出現分歧。這時,身邊的錄音老師提議查詢豆包
,劉美含表示自己也同步打開了豆包,可令人震驚的是,「他的豆包和我的豆包答案不一樣!」
劉美含無奈吐槽:「我們為了查『鑄幣坊』這一個詞,先後問了百度、DeepSeek、元寶、豆包四款工具,結果沒有一個統一的答案,甚至只是豆包這一款AI,兩個人查詢就得到兩個不同結果,真的太震驚了。」
為了找到正確讀音,劉美含的經紀人拿出新華詞典APP查詢,最終確認該詞讀作「fáng」;而眾人不死心又諮詢了千問AI
,得到的答案卻仍是「fāng」,至此,五款AI及工具給出了三種不同讀音,徹底讓劉美含陷入困惑。

影片最後,劉美含感慨道:「我現在真的覺得,我們現在的習慣就是有什麼問題就問AI,覺得AI能給出正確答案,但這次的經歷讓我發現,它給到的答案也不一定就對,我真的不知道該信哪個了。」同時,她也向網友發問,詢問大家是否遇到過類似的情況。
據悉,「坊」字本身為多音字,主要有「fāng」和「fáng」兩種讀音,其中「fáng」多用於表示小手工業者的工作場所,如作坊,「鑄幣坊」恰屬此類場景,新華詞典的標註也印證了這一點。
劉美含的這段吐槽,也引發了網友廣泛共鳴,有網友表示「自己也遇到過AI答非所問、答案不一的情況」,也有網友提醒「AI只是輔助,重要問題還是要查權威資料」,還有網友調侃「AI也有『意見不合』的時候」。而此次事件也側面反映出,當前各類AI模型在資訊準確性上仍存在局限,即便是同一問題,也可能因模型訓練數據、算法邏輯不同而出現分歧。






