最近,韓國專家聯合網友給網飛發去了抗議信,譴責對方在劇中將韓國國民美食「泡菜(辛奇Kimchi)」翻譯成帶有中國文化色彩的辣白菜。
抗議信中還特別聲明,網飛的背後一定有高人指點指使,並且有跡可循。更有不少韓國網友擔心網飛這樣搞的目的,就是企圖將韓國文化逐步「中國化」...
韓國誠信女子大學教授徐坰德在網路上宣稱,自己接到了大量韓國網友的舉證。所有證據都顯示,網飛將第6集裡김치(泡菜辛奇)的中文翻譯寫成了「辣白菜」。這樣就是在誤導觀眾將韓國泡菜,認成中國延邊泡菜。
徐坰德認為,網飛在自身影響力很大的情況下不顧韓國方面的壓力,執意犯這樣的低級錯誤,挑釁意味可謂拉滿。
再加上,中國目前也正在不斷推廣「辣白菜」,網飛這樣的舉動會鼓舞「辣白菜」的氣勢,在國際舞台上抬高其身價,達到貶低韓國美食泡菜的目的。
由此,徐坰德責令網飛方面儘快糾正錯誤,否則韓國人不會輕易罷休。
這位韓國教授橫眉冷對網飛的新聞一出,立即引來中日鄰國的輿論熱議。「大體上連韓國國內也不叫辛奇吧,這不挺好的嗎?」「這玩意至於嗎?」「如果是面向中國的字幕,用中國通用語言是理所當然的吧。就算你們有特別造出來的韓版名字,要是沒全球通用也不會被認可的。」
圍繞泡菜的爭議也不是第一次了。2021年,李子柒在自己的油管社交賬號上發布了製作蘿蔔美食的影片,其中包括大約2分鐘醃製四川蘿蔔泡菜的片段。
各國網友都對她恬淡溫馨的農家生活和乾淨麻利的廚藝大加讚賞,唯獨韓國網友齊刷刷站出來指責李子柒在「偷」泡菜。甚至還用多國語言刷屏,力證泡菜是韓國獨有美食,並且集體向油管發起舉報,要求李子柒刪除該影片。
無獨有偶,2022年,韓國女星秋瓷炫在發布的一段吃播影片中,將辣白菜的中文字幕標註成「泡菜」。大批韓國網友看到後發文指責她作為一個韓國人,不應該如此傷害國民情緒。
隨後,秋瓷炫刪除了該影片並發表道歉聲明,稱自己不知道該如何翻譯是好,還特意研究了一番,沒想到還是犯了錯誤,今後一定會多加注意。