宅中地 - 每日更新
宅中地 - 每日更新

贊助商廣告

X

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?

2025年12月18日 首頁 » 其他
「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

不久前上線的《預視武宗》(Forestrike),是一款完全由外國人製作的「武俠遊戲」。

開發工作室Skeleton Crew位於日本京都,但遊戲的製作人Toma和主程序Theo都是法國人。他倆從小看了不少日本動畫(比如在法國家喻戶曉的《UFO機器人古連泰莎》),對日本文化產生了濃厚的興趣,最終跑來日本生活工作。

在《預視武宗》的開發過程中,團隊逐漸壯大,成員仍舊是以歐洲人為主。Toma告訴我,他曾來過中國幾次,但都是走馬觀花的商務拜訪,實在稱不上「了解中國」。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

從這個角度來說,《預視武宗》幾乎是一款完全基於外國人對於中國武俠的「刻板印象」而誕生的遊戲。

但自上線以來,遊戲就保持著90%的特別好評,其中近半數評價來自中國區,好評率也達到了89%。在留言區也能看到玩家們對於遊戲意境和玩法樂趣的雙重認可。

這可能會讓你想起2022年的另一款遊戲《師父》,同樣是由法國開發者憑著對於「中國武俠」的印象,做出了一款在中外玩家間都頗受認可的動作遊戲。實際上,Theo就曾參與過《師父》的製作。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

對於這些外國開發者來說,他們究竟是怎樣理解武俠的,又是如何將這一概念融入到遊戲製作之中的?

Toma和Theo通過他們的親身經歷,和我們分享了對此的一些看法。

1

Toma和Theo都算得上是典型的「喜歡功夫的外國人」。

就和日本動畫一樣,這兩位法國人小時候也沒少看《醉拳》《黃飛鴻》等香港武打電影。在被熒幕上各種炫目的武打動作折服的同時,他們也不止一次地好奇:電影中的那些動作,現實中真的存在麼?

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?

Toma等國外觀眾通常更熟悉《黃飛鴻》的英譯名「中國往事」

 

儘管成年後已來過幾趟中國,他們對於這個問題也仍沒有答案,「武俠」和「中國功夫」在他們心中的樣子,始終源自那些法語配音的武打電影上。

Toma表示,自己呈現出來的「武林」更像是對兒時熱愛的「中國浪漫」進行復現,和中國玩家熟知的概念估計有很大區別。

這一點在《預視武宗》的美術設計上就有著鮮明的體現。遊戲採用了像素畫風,不管是角色的衣著,還是小客棧、澡堂這樣的場景,都能讓人想起港式電影中的種種橋段。

「在宗派沒落之際,大弟子為了擊敗奸賊挺身而出「這樣的故事模板,也是老派武打片中的王道劇情。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?

遊戲的美術設計源自法國畫師David Tako

 

不過,當角色一開口,聊起「星空中的奧秘」「御主」等詞時,大家一眼就能看出這是個「老外做的武俠遊戲」。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?

文字雖然是中文,但一股「外賓」味

 

2

其實觀察Steam上玩家給的評價,不難發現大家其實很少是因為《預視武宗》用了「中國功夫」這個包裝而給好評。大部分人首先認同的是遊戲本身是好玩的。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

《預視武宗》是一款披著「動作遊戲」外衣的策略遊戲。它既像回合制策略那樣,講究將每一點資源最大化運用,又需要玩家在實時的戰鬥中見招拆招,即時化解敵人的攻勢。

遊戲標題中的「預視」,指的是主角一派傳承了一套特殊的功法,可以在戰鬥開始精準「腦補」全場局勢。通過這套系統,玩家可以無限次地試錯,直到滿意為止。在實際遊玩過程中,一關重試個十來次也是常事。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

遊戲中出場的敵人也是各個身懷絕技、難以硬拼,而主角僅僅3點的初始血量和稀少的回血道具則誘導著玩家「無傷過關」,盡全力磨練自己的技術。

比如在遊戲初期,一些敵人會向玩家投擲石塊,使用閃避的確可以無傷躲掉,還能讓身後的敵人痛吃「友傷」,但這會消耗掉前期唯一的一點「氣」。而在正確的時間出拳迎擊,就能將石塊擊回,省下寶貴的資源。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

這種十分有「成龍味」的戰鬥機制,其靈感來源是經典策略遊戲《陷陣之志》

作為一款肉鴿遊戲,《預視武宗》在數值成長上做得比較保守。很多時候玩家獲取的能力,並非直接增加傷害、血量等數值強化,更像是提供更多的「解題」方法。比如從敵人手中奪取武器,或是在被擊飛時獲得特殊效果等。

但正是這些看似讓人束手束腳「爽不起來」的限制,卻讓《預視武宗》的戰鬥體現出了一種「港式功夫片」里雙方套招的精妙感。

「滿地打滾」和「亂拳打死老師傅」這兩個常見套路都不好使的情況下,玩家不得不像武學大師一樣去思考、觀察,在開打之前就算好每一拳。實際戰鬥中,更是透著一股強大的自信,不帶一點多餘的動作。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

當玩家把整套系統玩得融會貫通的時候,實現「一招多解」,還真能在遊戲裡展現出幾分「宗師」風範。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?

BV1VxUrB4EWk

 

3

在《預視武宗》中,初次通關只能解鎖普通結局,「真結局」被鎖在了「真實模式」下。

這個模式對於玩家的遊戲水平和心理質素都有著一定的要求,也被認為是最能體現一款「武俠遊戲「精髓的部分。

在遊戲中,不少玩家會遇到這麼一個尷尬時刻。在無數次的預視中,自己終於摸索到了一個無傷反殺的套路,但在實際操作中,卻一個不慎操作變形,被滿血連死,功虧一簣。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?

「想像中的自己vs真實的自己」be like

 

這種理想和實操的差別倒也是製作組有意為之的。按照主程序Theo的說法,在設計中,預視部分僅僅是幫助玩家「解謎」。實戰部分追求的則是執行力,看看玩家能否頂住心理壓力,將解謎過程順利執行出來。

而將這份理念發揮到極致的就是遊戲的真實模式。從名字大概也能猜出來,在這個模式下,遊戲將徹底禁用「預視」能力,一上來就是實戰。

由於《預視武宗》並沒有任何局外成長要素,這個模式依仗的只有玩家的操作和遊戲理解。在權衡再三後,Toma將真實模式設計成了通關五個流派後才可以解鎖,相當於一個「多周目挑戰」。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

不同流派的差別很大,比如「瘋猴」就是個不按常理出牌的流派,有點醉拳的意思(BV1jq2zBWEMb)

這種設計反而讓遊戲有了更好的敘事體驗。在遊戲中,通關每個流派都會迎來對應大師的離去。雖然他們在旅途中也就是個氣氛組,偶爾點評一下局勢,或是表揚一番玩家的操作。但當五位大師紛紛離開後,看著曾經熱鬧的武館變得冷冷清清,那種強烈的孤寂感還是會讓人百感交集。

在這一刻,孑然一身、失去大師庇佑的主角,和捨棄「預視」能力、背水一戰的玩家形成了有趣的共鳴。為了達成各自的目標,雙方都要在心境上更上一層樓,以「出師」的姿態迎接挑戰。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?
 

 

這不禁讓人想起了同樣是由法國開發者製作的《師父》,遊戲中的「武德」隱藏結局同樣放在了多周目中。其背後的邏輯也有相似之處:只有玩家自己的實力上來了,有著足夠的底氣去俯視那些Boss,才能夠和遊戲中的主角共鳴,發自內心地憐憫對手從而放過他們一馬。

「中國功夫遊戲」正成為法國開發者擅長的領域?

《預視武宗》的主程序Theo也曾參與《師父》的開發

 

這何嘗不是一種「武俠浪漫」:很多道理只有自己親身體會,才能真的悟到。

結語

當下市面上並非沒有來自中國的「功夫遊戲」。不論是已經在宣傳期打響了名聲的《影之刃零》,還是近些日子在歐美大火的《燕雲十六聲》,都證明了中國開發者有能力去承載這一題材。

但顯然,一些海外遊戲開發者對於「武俠」和「功夫」類遊戲的實踐,已經不再停留於曾經那種簡單的元素挪用了。

對於並非「中國通」的外國人而言,是否能領會到「武俠」的精神。《預視武宗》給出了一種答案,儘管在 「形」上有著不少似是而非的地方,但在「寫意」這方面,大家的卻能意外地產生共鳴。

這事兒其實和美國工作室也能做出滿懷劍戟片情懷的《羊蹄戰鬼》,中國廠商能吸收日本動漫文化做出頂尖的二次元遊戲一樣——被別國開發者拿去也能做出像樣的遊戲,恰恰證明了一種文化所具備的影響力和生命力。

武俠這一概念的形成,的確和我們的歷史、文化演變有著密切的聯繫。但武俠所背負的精神,卻又沒有那麼多文化隔閡。就像美漫中的眾多超級英雄會被翻譯者賦予「俠」的名義,讓國內讀者感到親切一樣,看似獨屬於中國文化的武俠,也可以在語言不通的「外國哥們」心中留下一席之地。

宅中地 - Facebook 分享 宅中地 - Twitter 分享 宅中地 - Whatsapp 分享 宅中地 - Line 分享
相關內容
Copyright ©2025 | 服務條款 | DMCA | 聯絡我們
宅中地 - 每日更新