宅中地 - 每日更新
宅中地 - 每日更新

贊助商廣告

X

韓國劇院啟用AI翻譯眼鏡,助力其戲劇成文化出海新名片

2026年04月22日 首頁 » 熱門科技

韓國正藉助AI智能眼鏡技術打破語言壁壘,推動本土戲劇走向全球,同時政府大幅加碼資金支持,全力助力K-theatre成為繼K-Pop之後,韓國文化輸出的新名片。技術與資金雙管齊下,為韓國戲劇的全球化之路注入強勁動力。

今年,韓國政府為音樂劇領域劃撥1800萬美元資金,較2025年激增1400萬美元,而一款AI字幕眼鏡有望將這筆投入轉化為實實在在的全球影響力。這款名為Owl的AI眼鏡由韓國初創企業XpertInc.研發,通過連接手機應用,可實時顯示翻譯字幕,觀眾可選擇韓、英、日、中四種語言,還能自定義字幕的大小與位置,適配不同觀劇需求。

韓國劇院啟用AI翻譯眼鏡助力其戲劇成文化出海新名片

Owl眼鏡的核心優勢在於AI技術的應用,無需人工手動觸發台詞,系統可根據舞台語音即時同步翻譯,讓觀眾無需分心操作,緊盯舞台就能完整理解劇情。目前,該眼鏡已在首爾本地演出及台北巡演中試用,觀眾反饋體驗新穎,但也暴露出同步延遲、即興台詞處理不及時等問題。

對此,XpertInc.計劃今年春季推出更輕便的新款,適配近視眼鏡佩戴,並將提升翻譯精準度作為核心改進目標。

韓國戲劇的全球化實力已得到驗證,2024年音樂劇《也許美好結局》登陸百老匯並斬獲六項托尼獎,吸引了資本與政府的持續關注。不同於傳統譯製演出,不少韓國製作方堅持輸出原版韓語劇目,依靠技術跨越語言障礙,《第二次機會便利店》製作方就拒絕譯製邀請,堅信海外觀眾更青睞原汁原味的韓語作品。多倫多大學學者也以BTS粉絲主動聆聽韓語歌曲為例,佐證了全球觀眾對非母語韓語內容的旺盛需求。

AI翻譯眼鏡破解語言傳播難題,政府資金提供堅實保障,兩者協同發力,將進一步降低韓國戲劇的海外傳播門檻,推動K-theatre穩步走向全球,成為韓國文化出海的新主力。

宅中地 - Facebook 分享 宅中地 - Twitter 分享 宅中地 - Whatsapp 分享 宅中地 - Line 分享
相關內容
Copyright ©2026 | 服務條款 | DMCA | 聯絡我們
宅中地 - 每日更新