《薩爾達傳說》之所以能在三十多年裡經久不衰,並一次次成為業界教科書,最重要的當然是系列堅持的創新。「不能和前作一樣」,這也讓每一部《薩爾達》在系列中都是獨一無二的特別之作。
今天要講的這款《不可思議的果實》,其最讓人眼前一亮的地方便在於「雙版本」。
說起雙版本,相信大多數玩家的第一反應都是隔壁《寶可夢》。
自從GB初代《紅 / 綠》一來,《寶可夢》系列的雙版本設定一路沿用至今。這也是一直被玩家們詬病的一點——雙版本之間除了寶可夢不同外,也就在反派、館主等一小部分流程上有輕微差異,兩部作品的體驗基本都是一樣的。
而今天要說的這兩部雙版本的《薩爾達傳說 不可思議的果實》,卻是實實在在的兩款遊戲。雖然採用統一引擎,UI、美術素材、音樂等也有大量復用,但兩部作品的劇情、關卡卻是完全不同的。
既然兩部作品內容截然不同,那要如何才能體現雙版本之間的關聯呢?
製作組想到了一個巧妙的方式——繼承。
當玩家通關一部作品後,遊戲會給出一段20個字符的「密語」,看似沒有實際意義,但將它輸入到另一部作品後,系統會自動解碼密語,了解到玩家已經通關了前一作。
而只有當遊戲接收到了另一部作品的通關密語,兩部作品「Link」在一起,它才會開啟真結局,遊戲的最終BOSS和劇情都將有所變化。薩爾達公主也只有在兩作「Link」之後才會在遊戲中出現。
《薩爾達傳說 不可思議的果實》被分為了《大地之章》和《時空之章》兩款遊戲。
《大地之章》主打「四季變換」的玩法。玩家利用「四季之杖」便可以切換遊戲中「春夏秋冬」四種季節。而根據季節的變化,遊戲中的場景也會不一樣。
例如夏季會有藤蔓從牆上垂掛下來,冬天皚皚積雪則可以讓林克爬上更高的地方......通過四季之間的切換,林克可以到達許多遙不可及的位置,同時也是解謎的必要手段。
而《時空之章》則是主打「古代與現代」的變遷。通過「時之豎琴」,玩家可以在特定位置進行時空穿梭。根據時代的不同,同一地點的地形和NPC都會有所區別,利用這一點推進流程完成解謎。
這一玩法在後來的許多作品中都有展現,例如《御天之劍》中前往古代種下一棵種子,再回到現代就能看到那個位置有一棵樹。
其實《不可思議的果實》在企劃階段,是打算做三款遊戲的,也就是三版本。玩家可以從任意一個版本開始遊戲,並一路繼承下去。最終當三個版本全部「Link」起來後,就可以實現真結局。
然而這一系統實在過於複雜,最終團隊放棄了三版本的構想,轉而使用了雙版本。
實際上本作並非任天堂本部開發,而是由當年任天堂和卡普空一起成立的「旗艦組」製作的遊戲,就開發成員來說,大多數人員都來自卡普空。
當年的卡普空因為投資失誤面臨破產,作為任天堂社長的山內溥向卡普空出手相助,這才讓卡普空挺過這一劫。因此老卡對於任天堂一直抱有感恩之心。
也正因為如此,當卡普空和任天堂合作成立「旗艦組」後,卡普空向這個開發組派去了一位年輕的實力派干將,他的名字叫 藤林秀麿。而這位藤林,也將在日後成為《薩爾達傳說》系列的中流砥柱,《曠野&王淚》的總監便是此人。
而藤林和《薩爾達》系列的緣分,便是從《不可思議的果實》開始的。
(下圖右2)
當年的旗艦組在成立後,藤林被告知可以在卡普空和任天堂的IP中選擇一個開發新作。然而這一選擇不僅需要慎重考量,同時還需要拿出兩家公司都認可的企劃案才可以。
而藤林的這份《薩爾達傳說》企劃案,在經過了任天堂方面一系列質問和修改後,終於得以落地實施,最終成為了《不可思議的果實 大地之章/時空之章》這兩部作品。
順便提一下,後來GBA上大家最熟悉的《神奇的帽子》(縮小帽),也同樣是出自旗艦組和藤林之手。
任天堂對於這位年輕人也非常滿意,宮本茂、青沼英二這兩位《薩爾達傳說》系列的締造者和掌舵人,在《果實》和《帽子》開發期間也看準了要把他培養成《薩爾達傳說》系列的接班人。
因此後來旗艦組因為一系列原因被解散後,任天堂直接將藤林秀麿挖到了自家公司,讓他進入了本部的薩爾達傳說開發組。
那之後包括《幻影沙漏》《御天之劍》《曠野之息》《王國之淚》,甚至隔壁光榮代工的《災厄啟示錄》,都能看到藤林的名字。
說回遊戲本身。《果實》兩部作品因其獨特的玩法、精緻的關卡設計,以及巧妙的「雙版本相互link」,讓它在許多玩家心中有著很高的地位。
其原版在製作過程中,為了節省工期、節約成本,還復用了不少來自《織夢島》的美術和音樂素材。加之《薩爾達》系列一直以來,都有著一個引擎出兩部作品的傳統。
因此當任天堂宣布《織夢島》將在NS上推出完全重製後,玩家們自然而然就想到了《果實》兩部作品,或許也能用同樣的引擎完全重製一遍!
不過這兩部作品今日以NSO會員遊戲庫的形式登陸NS後,不少玩家對重製版表達了悲觀的態度。
許多玩家認為,《織夢島》雖然也在NSO遊戲庫,但它是先出重製,然後GB原版才加入會免。而這次《果實》直接就會免了,說明任天堂不會出重製了。
這個理由當然也有道理啦,但我相信對於大多數希望體驗《果實》的玩家而言,即使是海外沒有語言障礙的玩家,與其免費體驗像素原版,還是更樂意掏錢入手完全重製版。國內玩家就更是如此了,原版只有日文和英文,語言成為了許多玩家的阻礙。
因此即使任天堂先大方地把《果實》原版免費提供給玩家們,也不會對重製版產生太大的影響。
當然,重製版有沒有都還是個未知數。
但不論是未來可能出現的重製版,還是經典的GBC原版,《薩爾達傳說 不可思議的果實 大地之章/時空之章》這兩部作品一定是值得每一位喜歡《薩爾達》的玩家體驗的,它將為你帶來一段有別於其他作品的冒險之旅!