作為令和假面騎士的第六部作品,也就是假面騎士gavv,具體的情報有所公開,本作將於9月正式開播和放送,而有關這部假面騎士作品的中文譯名,目前通過中國代理商這邊的官方平台,也有所正式透露和公開了,來具體說說這次的譯名設計和特色。
本次的假面騎士gavv中文正式翻譯是假面騎士加布,這個主要是音譯為主,畢竟gavv的發音在日語中就是有咬的意思,這個如果看過假面騎士kiva的話,kivat喊出來的變身音效和這個是接近的所以直接音譯成加布也沒什麽問題。這騎士本身名字翻譯就是比較偏向於吃貨的定位。
當然這個難免會聯想到數碼寶貝中的加布獸,本質上是差不多的,這要是最終形態整個鋼鐵加魯魯出來就有意思了。
應該說翻譯成這個名字已經算是非常好了,直白簡單容易記,這要是換成幾年前的翻譯思路的話,高低會給你整出來一個假面騎士食騎或者是假面騎士糖騎的離譜設計和翻譯。當然這種叫法民間粉絲拿來調侃用還是挺好玩的。
而變身道具叫騎士飽藏,諧音寶藏或者飽脹,一語雙關,也算是很符合信達雅的翻譯了。也就是說之後的變身道具,基本上就是軟糖飽藏、棉花糖飽藏和薯片飽藏這種了。
國內這邊肯定會引進的,不用懷疑,就是等待的時間估計要長一點,和假面騎士歌查德的情況差不多吧,很多平台應該是可以無壓力的看到的,