宅中地 - 每日更新
宅中地 - 每日更新

贊助商廣告

X

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

2023年06月20日 首頁 » 動漫情報

了解,我已經把二樓(國服)拿下來了~啊呸,應該是最近《碧藍檔案》國服(改名為《蔚藍檔案》)6月22日首測後,中文CV也發布了,只不過大家都在噴這次的CV,導致母語災難問題特別嚴重。

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

甚至有網友吐槽:「一個人配那麼多角色也不容易。」23333。

一、母語災難

不管是現在的中文配音也好,還是二游一出也好,反正會出現一個關鍵詞:「母語災難」。是的,這個問題不僅僅困惱了各位阿宅,也讓配音界的各位大佬們困惑。其實最根本的原因就是:沒有聲音的體系,導致表演真的很難。比如日語聽多了的各位,對於聲優們的表演是非常熟悉的。不管是小倉唯也好,還是釘宮理惠等人也好,都有自己熟悉的角色。

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

熟悉的角色

但是當我們出現國語配音的時候,卻發現沒有幾個代表的角色,而且還覺得不好聽。就比如這次的《碧藍檔案》中文配音PV一出,那種尷尬的感覺,想必雞皮疙瘩都掉一地了。就好像「絕對不可以和動漫頭像的人一起玩~」的梗圖一樣,讓人既搞笑又令人擔憂。

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

尤其是母語災難這樣的關鍵詞一直都被中文配音「使用」後,更是讓人覺得特別往昔。比如劍先鶴城 (CV:KKryu)的配音就把瘋子和靜態的害羞給表現出來了,感覺這個角色還是比較好的,甚至讓網友直接打了85分。還有網友直接表示:這些PV配音裡面沒想到鶴城是最好的!

二、台詞問題

有一種「病」叫母語害羞綜合症,是指只要說母語就覺得不舒服。應用到國語配音後,很多人都會出現一種「疾病」。比如上面聊得母語災難一樣,更多的就是本身台詞尷尬的問題。我們都知道日語的聲優們,在配音的時候是會選擇如何呼吸,如何使用技巧的,尤其是在表演上非常用心。

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

比如我們看過的聲優動畫《CUE!》(中譯:《指名》)、《那就是聲優》等都對「表演」這個關鍵詞給出了極高的要求。而國內的配音演員們呢?由於體系的不明確,台詞的使用和選擇(這個不能怪中文,因為ACG的言語本身和三次元不一樣!)都不一樣,這就造成了雞皮疙瘩一地的尷尬感。

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

比如《碧藍檔案》的中文配音PV一樣,大部分阿宅的吐槽就是:「能讓整個遊戲角色配音風格統一也是很不錯的」、「說實話,如果只聽中配的話,確實讓人感覺有些不堪,但如果和日配對比一下的話,感覺就好多了。因為一對比,中配的部分就只占一半了……」、「老樣子……台詞太生硬,感覺不像是說話,而是在念文章(有些國配配音演員的語氣還是不太行)」等等,都讓人覺得中配和日配確實差距有點大,還需要努力呢。

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

三、「參考文獻過少」

中文的台詞和日語的台詞、三次元台詞和二次元台詞的差距那是有目共睹的。比如在梗圖「有什麼值得推薦的歷史書籍中」一本圖書的就用了200 的參考文獻。而這個梗圖放在如今的中文配音界來說,也是一樣的有價值,如果你用200 的時間去鍛煉自己的演技,那自然效果就會槓槓的。

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

梗圖「當你的小眾愛好變得大眾化後,你就退坑」了一樣,《碧藍檔案》本身就是日服和國際服比較受歡迎。如今的國服配音一出,直接讓更多人開噴:「誰玩國服就看不起誰」等來看,國服和諧的問題確實糟心。就拿6月22日首測一樣,想必參與過測試的阿宅一定會噴出來吧?而且就算是首測,選擇中文配音的阿宅想必也不會太多。

一個人配那麼多角色也不容易,怎麼一到二游就拉了?都放不開嗎

同理,那如果有人用AI配音《碧藍檔案》的話,不曉得你會喜歡嗎?

宅中地 - Facebook 分享 宅中地 - Twitter 分享 宅中地 - Whatsapp 分享 宅中地 - Line 分享
相關內容
Copyright ©2025 | 服務條款 | DMCA | 聯絡我們
宅中地 - 每日更新