近日,Team Cherry 為《空洞騎士:絲綢之歌》的公共測試分支推送了最新的 Patch 4 (1.0.29120) 版本更新。此次更新的一大亮點,是正式引入了由中國玩家團隊 Team Cart Fix 製作的簡體中文民間翻譯內容。
這個全新的簡體中文版本並非簡單照搬,而是在原作翻譯的基礎上進行了深度優化與完善。Team Cart Fix 在製作期間,格外注重語言細節以及文化的準確性,全力解決此前版本中存在的術語不統一、譯名有誤等問題,同時確保翻譯內容契合《空洞騎士》既有的世界觀設定。

本次翻譯呈現出諸多亮點:
核心譯名保留:沿用了原作翻譯里的關鍵名稱,維持了系列作品的一致性。
修正與精煉:依據《空洞騎士》的既定設定,對不正確或前後不一致的術語和名稱進行了修正。
社區反饋融入:積極採納社區玩家的建議,進一步提升了文本的可讀性以及整體語調。
開發團隊透露,這一中文翻譯目前尚處於「進行中」階段,不過在社區中已經收穫熱烈反響。儘管玩家在公共測試分支中可能會發現一些細微的文本不一致情況以及未完成的句子,但這些已知問題都將在最終正式發布前得到解決。

Team Cherry 將在後續的開發進程里,持續開展錯誤修復與優化工作,旨在為全球玩家,尤其是龐大的中國玩家群體,呈上最為優質的遊戲體驗。






