近日,《尼爾:機械紀元》製作人齊藤陽介與監督橫尾太郎針對遊戲角色設計受西方市場限制的傳聞作出澄清。此次回應源於一段日英字幕的翻譯誤差,該誤譯內容暗示史克威爾艾尼克斯(Square Enix)曾要求對遊戲進行審查以符合全球標準。
在採訪中,索尼前高管吉田修平向開發團隊詢問了遊戲的設計理念。橫尾太郎表示:"我們的核心理念始終是'打破常規'。例如,《尼爾:偽裝者》以少年為主角,《尼爾:機械紀元》就選擇少女;當西方科幻作品充斥著硬漢士兵形象時,我們則採用哥特洛麗塔風格的設計。我們傾向於走對立路線。"
齊藤陽介補充道:「當然,有些設計在倫理或道德層面存在不妥——即使只是角色的某個元素。我們會通過制定可接受與不可接受的規則來劃清界限。
『某些在日本被允許的內容,在海外特定地區可能引發問題,甚至角色本身也會成為爭議點。我們通常會努力避免這種情況。因此,實際上有部分國家並未正式發售《尼爾:機械紀元》。』」
這些言論一度引發玩家擔憂,但有媒體指出,即使是精通日語的用戶也可能對該段翻譯產生誤解。
面對直接質疑,橫尾太郎在社交媒體上明確否認:"我從未聽說過這類要求。"齊藤陽介也表示,他認為自己提及的內容被誤譯,並計劃在後續直播中進一步說明。
在同一採訪中,吉田修平盛讚《尼爾:機械紀元》是"改變遊戲行業的作品",認為其成功重振了日本遊戲產業。他回憶道,PS3時代日本遊戲銷量持續下滑,許多工作室開始迎合"海外口味"。而2017年登陸PS4平台的《尼爾:機械紀元》打破了這一局面。"橫尾太郎創作時完全沒有考慮海外市場,但遊戲卻取得了巨大成功。"吉田修平總結道。