宅中地 - 每日更新
宅中地 - 每日更新

贊助商廣告

X

《柏德之門3》開發商表示立即補充翻譯人員的完整名單

2023年08月10日 首頁 » 遊戲速遞

《柏德之門3》(Baldur’s Gate 3)開發商Larian表示,他們已經「立即」採取措施,確保在未來的補丁中完整列出目前被排除在遊戲積分之外的本地化人員。

《柏德之門3》開發商表示立即補充翻譯人員的完整名單

今天早些時候,一篇文章在X(以前的Twitter)上強調了一個事實,即遊戲的工作人員名單目前只列出了本地化團隊的一小部分,他們為遊戲的龐大腳本工作了三年多。

現在,Larian在給媒體的一份聲明中表示,問題出在本地化公司Altagram提供的員工名單上,現在他們要求提供完整的員工名單,以便立即更新。

《柏德之門3》開發商表示立即補充翻譯人員的完整名單

Larian發言人告訴媒體:「這都是Altagram集團的事。「我們伸出手來,迫使他們解決這個問題。

「完整的積分將在Hotfix 3中出現。我們(拉里安)一得知此事,就立即與阿爾塔格拉姆公司一起採取了補救措施。」[更新:拉里安已經向歐洲玩家澄清了這些變化將在第1補丁中及時準備好。]

《柏德之門3》西班牙語本地化團隊的一名工作人員表示,他們在《柏德之門3》中的工作「花了將近4年的時間,最終的文本數量超過250萬字」

《柏德之門3》開發商表示立即補充翻譯人員的完整名單

「除了為《阿爾塔格拉姆報》工作的人,所有的翻譯都被記入了賬,」這名工作人員聲稱。

電子遊戲中員工名字被遺漏的例子經常成為頭條新聞,最近還包括參與《女神異聞錄3》和《女神異聞錄4》重製版的翻譯,以及《木衛四協議》工作人員的缺失。

早在今年4月,國際遊戲開發者協會(IGDA)就更新了其遊戲信用政策,以提高整個行業的標準。

宅中地 - Facebook 分享 宅中地 - Twitter 分享 宅中地 - Whatsapp 分享 宅中地 - Line 分享
相關內容
Copyright ©2025 | 服務條款 | DMCA | 聯絡我們
宅中地 - 每日更新